Đôi guốc trong dân gian Việt Nam.

Publié le par lolond

(documenté par, sưu tầm bởi, documented by KHANH-BLOG)

Song song hai chiếc thuyền tình
Đầu rồng đuôi phượng đóng đinh hai hàng
Một chiếc em chở năm chàng
Hai chiếc em chở mười chàng ra đi
Trách người quân tử lỗi nghì
Ăn trên ngồi trốc chẳng nghĩ gì đến em!
(Đố là cái gì?)

Câu đố theo thể lục bát ý nhị trên là đố về đôi guốc nhỏ bé, một vật dụng gắn bó mật thiết trong đời sống của người Việt. Trong văn học dân gian, có truyền thuyết Chín chúa tranh ngôi nhắc đến sự tích đôi guốc đã được truyền tụng nhiều đời trên vùng đất Cao Bằng.
Thuở ấy, Cao Bằng thuộc bộ Vũ Định, nước Văn Lang. Bộ này rộng bao la, chia làm chín vùng, mỗi vùng có một Po (chúa) cai quản. Mỗi Po lại có một biệt tài và không Po nào chịu phục Po nào, vậy nên các Po họp nhau lại để thi tài. Có Po khoe tài cấy lúa, có Po khoe tài ghép thuyền, Po này khoe có tài trong một ngày đêm mài một chiếc lưỡi cày thành chiếc kim khâu, Po khác lại khoe tài bắn cung, lại có Po khoe đẽo đá thành đôi guốc khổng lồ. Cuộc đua tài diễn ra trong một ngày đêm mà chẳng Po nào làm xong được việc của mình. Po khoe có tài đẽo đá tuy đã đẽo xong đôi guốc đá rất to, nhưng chưa kịp làm quai, đành bỏ. Ngày nay đối guốc đá đó vẫn còn nguyên vẹn ở làng Bản Thảnh, (xã Bế Triều, Hòa An, Cao Bằng).
Trong điều kiện khí hậu nóng ẩm, quen trồng lúa nước, giỏi dùng thuyền, người Việt thường để chân trần. Vào cuối thế kỷ X, vua Lê Đại Hành còn có lúc cởi trần, đóng khố, đi chân đất, đến đời nhà Trần người dân đều đi chân không, da chân rất dày khiến trèo núi nhanh nhẹn và không sợ chông gai. Người quý tộc đi giày bằng da, khi đến cung điện thì lại tháo giày. Nói chung, người Việt xưa ít khi dùng guốc.
Thế nhưng, theo sử sách đối guốc đã xuất hiện ở Việt Nam khá sớm. Các sách cổ của Trung Quốc như Nam Việt chí, Giao Châu ký có ghi rằng Bà Triệu (ở thế kỷ III) đi guốc bằng ngà voi: "Triệu ẩu vú dài ba thước, không lấy chồng, khi đi núi chân thường mang một loại guốc gọi là kim đề kịch" (Sách Giao Châu ký).

Đôi Guốc Lạ - Trình bày: Vân Quang Long

Sáng tác: Phi Bằng | Album: Bởi Tin Lời Thề 3

 

Quy trình làm guốc gỗ - Dùng một khúc (miếng) gỗ có kích cỡ vừa đủ. Gọt dũa, mai sao cho nó ra thành cái đế guốc. Sau đó đục lỗ để xỏ dây. Sau này cải tiến tiến lên thì dây xỏ

là bằng vải xốp, hoặc đan dây xỏ kiểu dáng, có khi đế còn được khảm trai, quai đính cườm. Một vài nhận xét trong quá trình làm guốc:"Làm nghề này rất dễ đau tim", anh Cường nói. "Nhiều lần búa đóng trượt vào đầu ngón tay, đau nhói."
Những đôi guốc được làm từ nhiều loại gỗ. Tốt nhất là gỗ thông, bền và nhẹ. Kiểu dáng thường được cải biến từ guốc Trung Quốc và Nhật nên đa dạng."
Guốc gỗ còn có ở Nhật Bản, Hà Lan.

Ngày trước ở nông thôn, vào những ngày giá rét, phụ nữ và đàn ông khi đi dự hội hè đình đám thường đi guốc gộc tre. Guốc đi trong nhà được người đàn ông đẽo bằng gỗ, có mũi uốn cong cong bảo vệ ngón chân, quai dọc thì tết bằng mây chứ không phải bằng quai da đóng ngang như guốc kiểu thời cận đại. Trước kia ở Phú Yên (Nam Trung Bộ), đôi guốc bình dân là guốc do người dân quê tự đẽo lấy. Loại guốc này cao hơn đôi guốc sản xuất để bán, mũi hơi cong lên, trước mũi có dùi một lỗ thủng từ bên trên xuống, phía sau dùi một lỗ ngang. Quai guốc là một sợi dây, có thể dùng vải se lại, mềm, êm, cho khỏi đau chân. Guốc xỏ quai lỗ ngang, đưa tới trước, xuống lỗ phía trước, gút lại bên dưới, giống như quai dép Nhật hiện nay. Chỗ cong lên tránh cho quai không bị giáp đất để khỏi mau mòn, chóng đứt. Bên cạnh guốc tự đẽo, ở tỉnh này cũng đã có bán guốc gỗ dành cho đàn ông và cho phụ nữ. Guốc phụ nữ hơi eo ở chính giữa, guốc đàn ông không eo nên được gọi là guốc xuồng. Guốc sản xuất ở Phú Yên không sơn, giữ nguyên màu trắng của gỗ, thường là cây lòng mực. Còn guốc nhập từ Huế thì có sơn, hoặc sơn đều một màu, hoặc sơn hai màu (thường là màu đen và màu nâu), phía lòng bàn chân là một hình tam giác màu nhạt hơn. Chỉ những người khá giả mới đi guốc sơn. Một số nơi gọi guốc là dỏn nên đã có thành ngữ "Chân giày chân dỏn" chỉ sự giàu có, sang diện.

Cho đến năm 1940, học trò nam trường công ở tỉnh Bến Tre mặc bộ bà ba trắng, chân đi guốc. Vào những năm 50-60, người ta đem guốc mộc được sản xuất ở làng Đơ Đồng tức Yên Xá (xã Tân triều, huyện Thanh Trì, Hà Nội), ở Kẽ Giày (xã Liên Trung, huyện Đan Phượng, tỉnh Hà Tây) về số nhà 12 phố Hàng Gà, hay về phố Bạch Mai ở Hà Nội để sơn, xì hoa, sau đó mới đem đi bán. Đi guốc dưới màu xanh của những hàng cây sấu cổ thụ đã là nét đẹp một thời của thiếu nữ thủ đô:

Đường sấu lâu rồi in tiếng guốc
Xuân về, táo rụng nhớ đàn em

Vào cuối những năm 70, bên cạnh guốc gỗ, guốc nhựa đã ra đời. Cùng với giày dép, chức năng chủ yếu của đôi guốc là vật phục sức ở chân. Tuy vậy, cũng có trường hợp, đối với guốc gỗ, người ta khoét rỗng gót để cất giấu vàng bạc và các thứ nữ trang quý hiếm khác khi đi xa.

Đôi guốc đã gắn bó với đời sống người Việt, có thời gian việc dùng guốc (kéo theo việc sản xuất guốc) đã bị lắng xuống. Sự phục hưng của đôi guốc mấy năm gần đây chứng tỏ quan niệm về cái đẹp đang ngày càng đa dạng hơn, và việc dùng guốc trở lại cũng phần nào thể hiện được sự gìn giữ và trân trọng những vật dụng giản dị của lớp trẻ ngày nay.

Tiếng Guốc Cuối Hiên Trường

Nguyễn Thái Dương
Chiều bỗng vang trong lòng ta tiếng guốc
Những thanh âm lóc cóc cuối hiên trường
Nơi một thuở ta vòng tay trước ngực
Trầm ngâm theo một tiếng guốc ai khua
Mười sáu tuổi, ai còn vô tư quá
Ai vô tư đến độ hoá ... vô tình

 


Giờ ra chơi, ai ham chơi kỳ lạ
Bỏ ta một mình đứng ngóng ... một âm thanh
Ơi tiếng guốc trong muôn ngàn tiếng guốc
Ta nhận ra nhờ nhịp bước ai giòn
Thềm sân rộn tiếng ai cười nhún nhẩy
Tóc đuôi gà run rẩy dáng trăng non
Ta đã đợi buổi ai còn mời sáu
Đến hôm nay ai mười tám rồi mà !
Sao tiếng guốc vẫn hồn nhiên huyên náo
Cuối hiên trường, khi sắp hết cấp ba ?
Ai huyên náo, còn ta thầm kín vậy
Chút riêng tư không dễ nói thành lời
Ta còn giữ, nghĩa là còn đợi mãi
Một ngày nào tiếng guốc khẽ khàng rơi ...

Voir aussi :

√  Đồ gốm sứ Việt Nam qua các thời đại.
  En Hommage à Hữu Loan : Màu Tím Hoa Sim.

  Giới thiệu sách - Présentation du livre Đông-Phong : Papy, conte-nous ta terre lointaine.
Houston Texas - Arts of Ancient Viet Nam : From River Plain to Open Sea - triển lãm hơn 100 cổ vật nghệ thuật của Việt Nam
etc ...

 

Publié dans ** CULT-VĂN HÓA

Commenter cet article

Anhbe 11/08/2010 19:23



J'ai beaucoup aimé. Merci !


Albert.



lolond 12/08/2010 07:04



Merci de votre en couragement! khanh-blog.