GENERALITES

COMPTEUR
web tracker

Outils

Creative Commons License

Traduction

Google-Translate-French to English Google-Translate-French to German Google-Translate-French to Italian Google-Translate-French to Spanish
Google-Translate-French to Japanese Google-Translate-French to Korean Google-Translate-French to Russian Google-Translate-French to Chinese (Simplified)
Powered by
+ Grab this widget

TESTER VOTRE CONNECTION

OU VOUS VENEZ :


Lectrs par pays 10/12/08

free counters

Météo : PARIS - HCM Ville

Click for Paris, France Forecast
Click for Ho Chi Minh, Viet Nam Forecast

Rechercher

Cám ơn đời - Merci à la Vie.


Merci à la vie, chaque matin que je me réveille,

J'en ai encore une autre journée pour aimer!

Thank you for life, every morning that I wake up,
I still have another day to love!

Fonts VN : Fonts đẹp cho Người Việt - Monde : ACTIVITE MONDIALE.
khanh-blog est visité par 170 pays..
Informatique • High-tech Internet • Mozilla Firefox/Google Windows Seven/Vista/XP • Logiciels
 • Politique/Economie/Société/Culture  International • Asie • Viêt Nam  Paris
Pour nous encourager, laisser votre commentaire & surtout cliquer sur la Pub ou faire un don sur Paypall! Đễ khích lệ khanh-blog xin để lại lời bàn (commentaire) và bấm vào hình Quảng Cáo! (Publicités)
Débloquez AdBlock, si vous en avez pour afficher correctement khanh-blog!

** CULT/VĂN HÓA


Lundi 26 octobre 2009 1 26 10 2009 04:35
- Par lolond - Communauté : NTIC CULTURE VIETNAM ASIE
(documenté par khanh-blog)
Ngày 13/09/2009 vừa qua, Bảo tàng Nghệ thuật Tạo hình của thành phố Houston nước Mỹ đã khai mạc một cuộc triển lãm mang tên :"Nghệ thuật cổ Việt Nam : Từ đồng bằng đến biển cả".
Cuộc triển lãm bao gồm 3 thời kỳ lịch sử :

Đầu tiên là văn hóa Sa Huỳnh và Đông Sơn (trước Công nguyên),

Thứ nhì là nền văn hóa Phù Nam (trước Công nguyên cho đến thế kỷ thứ 8). Kế tiếp là Champa (từ thế kỷ 5 cho đến 15),

Và cuối cùng là Hội An, tuyến giao lưu thương mại giữa Đông và Tây (từ thế kỷ 12 đến thế kỷ 17).
















The Museum of Fine Arts, Houston, and Asia Society, New York, offer an unprecedented exhibition of art from ancient Viet Nam—the first U.S. exhibition to address in depth the historical, geographic and cultural contexts of precolonial Vietnamese art. Throughout its long history, Viet Nam served as a central hub for trade routes connecting the regions of Asia and the West, with travelers and merchants traversing its long open plains, and trade vessels from as far west as India and Rome finding safe haven in its harbors. Arts of Ancient Viet Nam: From River Plain to Open Sea will introduce new scholarship on the history of Vietnamese art. Approximately 110 objects dating from the first millennium B.C. through the 17th century, on rare loan from Viet Nam´s leading museums, will be on view. Highlights of the exhibition include ritual bronzes, terracotta burial wares, fine gold jewelry, Hindu and Buddhist sculptures, and ornaments made of jade, lapis lazuli, crystal and carnelian.













Voir aussi :
Nhạc sĩ Tô Hải và "Hồi ký của một thằng hèn".
Yên Hoa Tam Nguyệt (Misty Love in Palace Place)
√ 
Nguyễn-Du : Kim Vân Kiều
etc ...

Voir les commentaires - Publié dans : ** CULT/VĂN HÓA - Ecrire un commentaire - Recommander

Samedi 24 octobre 2009 6 24 10 2009 05:49
- Par lolond - Communauté : NTIC CULTURE VIETNAM ASIE
(trích RFI -  Thanh Phương - Bài đăng ngày 29/06/2009)
Chính vì đã từng cam chịu là một công chức văn nghệ sáng tác theo yêu cầu của Đảng, chứ không phải sáng tác từ những rung cảm của trái tim, mà nhạc sĩ Tô Hải đã tự cho mình là một ''thằng hèn''. Cuốn hồi ký mà ông vừa cho xuất bản ở hải ngoại cũng mang cái tên rất đơn giản : Hồi ký của một thằng hèn.

Nụ cười sơn cước là một trong số ít các sáng tác mà nhạc sĩ Tô Hải còn dám nhận mình là tác giả, còn lại những gì mà ông viết ra trong suốt mấy chục năm qua đối với ông, chỉ là ''vứt đi, vứt đi và vứt đi''.

Chính vì đã từng cam chịu là một công chức văn nghệ sáng tác theo yêu cầu của Đảng, chỉ toàn cho ra đời những ''bức tranh cổ động bằng âm thanh'', chứ không phải sáng tác từ những rung cảm của trái tim, mà nhạc sĩ Tô Hải đã tự cho mình là một ''thằng hèn'' và cuốn hồi ký mà ông vừa cho xuất bản ở hải ngoại cũng mang cái tên rất đơn giản là ''Hồi ký của một thằng hèn'', một cuốn sách mà ông hy vọng sau này, khi Việt Nam hoàn toàn đổi mới, sẽ được in ra trong nước để làm tài liệu lưu trữ về một ''thời kỳ cay đắng và tủi nhục nhất trong lịch sử Việt Nam''.

Sinh năm 1927, Tô Hải tên thật là Tô Đình Hải và đã gia nhập Vệ quốc đoàn vào mùa thu năm 1945 khi vừa đậu xong tú tài một ( chương trình Pháp ). Tốt nghiệp các trường Quân chính Nguyễn Huệ và Lục quân Trần Quốc Tuấn, nhưng do có năng khiếu âm nhạc, nên Tô Hải được bố trí làm văn nghệ cho quân đội.

Từ năm 1947, ông đã được biết đến với các ca khúc như Nụ cười sơn cước, hay Trở lại đô thành. Sau năm 1954, ông lao vào học tập âm nhạc để trở thành một compositeur, nhà soạn nhạc, chứ không phải chỉ là một chansonnier, người viết ca khúc.

Tuy được trao nhiều giải thưởng nhưng Tô Hải vẫn là một phần phần tử luôn bị ngờ vực, mà thật sự là bản thân ông từ những năm đầu thập niên 1960 đã cố từ bỏ Đảng, ra khỏi quân đội.

Đến năm 1986, ông xin về hưu non, để khỏi phải bị buộc phải sáng tác theo chỉ thị của Đảng. Tuy năm nay đã quá tuổi 80, nhưng tác giả của bản hợp xướng nổi tiếng Tiếng hát biên thùy cũng cố bám kịp thời đại công nghệ thông tin và nay đã trở thành một trong những blogger  được nhiều người đọc nhất ở Việt Nam.

  Blog nhạc sĩ Tô Hải

Voir les commentaires - Publié dans : ** CULT/VĂN HÓA - Ecrire un commentaire - Recommander

Dimanche 6 septembre 2009 7 06 09 2009 05:43
- Par lolond - Communauté : NTIC CULTURE VIETNAM ASIE
(documenté par khanh-blog)
Diễn Viên: Trần Hạo Dân - Nạp Lan Dung Nhược
Cao Viên Viên - Thẩm Uyển
Đỗ Vũ Lộ - Nạp Lan Minh Châu
Hác Lôi - Khổng Tú Trinh
Lã Hành - Khang Hy
Trương Na - Vũ Thiền
Trương Thần Quang - Tôn Diên Linh.

Phim nói về cuộc đời của nhà thơ người Mãn, tên Nạp Lan Dung Nhược, và những mối tình của ông, cùng tình bạn giữa Dung Nhược, Khang Hy và Sách Lạp Vượng (con của Sách vương gia) và những sự tranh chấp với vua Khang Hy. Nạp Lan Dung Nhược yêu hai người con gái, một là Khổng Tú Trinh, thê tử trông phần mộ của vua Thuận Trị (cha Khang Hy). Về sau Dung Nhược yêu Thẩm Uyển, con gái của một phạm nhân triều đình và cũng là một người yêu thơ, nhưng Khang Hy cũng yêu Thẩm Uyển và lén thả cha nàng nhưng không dám công khai rửa sạch tội cho ông. Bên cạnh đó, tướng quân Tôn Diên Linh một lòng yêu Tú Trinh nhưng không được nàng đáp lại. Sau ông mưu phản cùng Ngô Tam Quế không thành. Nạp Lan Dung Nhược còn có một người vợ xinh đẹp nhưng bệnh hoạn tên Vũ Thiền, cũng hết lòng yêu anh.
Bên cạnh những mối tình này là sự tranh chấp trong triều đình giữa Nạp Lan Minh Châu, cha của Nạp Lan Dung Nhược, và Ngao Bái, sau đó đến Sách vương gia. Tuy là con quan tể tướng nhưng Dung Nhược chưa bao giờ đoái hoài đến những danh phận tiền tài mà cha anh muốn có. Vì tham tiền hối lộ, Minh Châu cấu kết với một phú thương ở Giang Nam, từ đây con gái của phú thương này tên Quan Ánh Tâm đem long yêu Dung Nhược ...

*

Bài hát : Yên hoa tam nguyệt (Hoa khói tháng ba)

牵住你的手相别在黄鹤楼
Khiên trụ nhĩ đích thủ tương biệt tại Hoàng Hạc Lâu
Cầm tay nhau từ biệt tại lầu Hạc vàng
波涛万里长江水送你下扬州
Ba đào vạn lí Trường Giang thủy, tống nhĩ há Dương Châu
Trường Giang sóng gió xa xôi, tiễn anh xuôi về Dương Châu
真情伴你走春色为你留
Chân tình bạn nhĩ tẩu, xuân sắc vị nhĩ lưu
Mối chân tình buộc chặt theo anh, sắc xuân vì thế mà vương lại.
二十四桥明月夜牵挂在扬州
Nhị thập tứ kiều minh nguyệt dạ, khiên quải tại Dương Châu
24 cầu treo mình đêm trăng sáng tại Dương Châu

扬州城有没有我这样的好朋友
Dương Châu thành hữu một hữu ngã giá dạng đích hảo bằng hữu
Thành Dương Châu có hay chăng bóng dáng bạn thân tôi
扬州城有没有人为你分担忧和愁
Dương Châu thành hữu một hữu nhân vi nhĩ phân đảm ưu hòa sầu
Thành Dương Châu có hay chăng có người vì bạn mà ưu sầu
扬州城有没有我这样的知心人那
Dương Châu thành hữu một hữu ngã giá dạng đích tri tâm nhân na
Thành Dương Châu có hay chăng một người thấu rõ lòng ta
扬州城有没有人和你风雨同舟
Dương Châu thành hữu một hữu nhân hòa nhĩ phong vũ đồng chu
Thành Dương Châu có hay chăng có người cùng anh đêm thuyền mưa gió

烟花三月是折不断的柳
Yên hoa tam nguyệt thị chiết bất đoạn đích liễu
Hoa khói tháng ba chẳng lay rời nhành liễu
梦里江南是喝不完的酒
Mộng lí Giang Nam thị hát bất hoàn đích tửu
Mộng về Giang Nam uống hoài chẳng thể say
等到那孤帆远影碧空尽
Đẳng đáo na cô phàm viễn ảnh bích không tận
Đợi đến cánh buồm côi khuất bầu không
才知道思念总比那西湖瘦
Tài tri đạo tư niệm tổng bị na tê hồ sấu
Mới hay nỗi niềm riêng, mình ta vò võ chốn Tây Hồ.

Voir :
Yên hoa tam nguyệt (Hoa khói tháng ba).

Set in the early Qing dynasty, the story opens with the power struggle between a court official, Na Lan Ming Zhu (Du Yu Lu) and the powerful Prime Minister Ao Bai (Du Zhi Guo). The family of Ming Zhu's wife has committed a terrible offence and Ao Bai grabs the chance to sentence everyone related to them to death. Ming Zhu and his son, Rong Ruo (Benny Chan) escape death when Ming Zhu's wife kills herself, so as not to implicate her husband and son. More than ten years later, Rong Ruo grows up to be a talented but carefree poet who doesn't believe in social conventions. While out roaming in the outskirts of the imperial palace one day, he mistakenly enters the tomb of the late emperor Fu Luo and chances upon a ghostly young girl living in there. He finds out that she's concubine Kong Si Zhen (Hao Lei) who's supposed to be betrothed to the late emperor and she's awaiting the day to buried alive with him. Rong Ruo takes pity on her and helps her escape only to be discovered and imprisoned by Empress Dowager Xiao Zhuang (Gui Ya Lei).

Ao Bai is in glee as Ming Zhu has gotten into the Emperor and Dowager's bad books due to the inappropriate actions of his son. Kang Xi realizes that Si Zhen was the little princess who used to play with him when he was young and plans to allow Rong Ruo to escape with her. Ao Bai sends people after them and forces Ming Zhu to accept a planned marriage between his niece and Rong Ruo. Si Zhen and Rong Ruo fall in love after spending time together on the run and he brings her back home to hide from Ao Bai's men, only to be found out and separated a short while after. Ming Zhu becomes Kang Xi's favorite prime minister after he and Rong Ruo overthrow the tyrannical Ao Bai. Si Zhen later gives up on Rong Ruo and he's forced to marry Ao Bai's kind-hearted niece, Yu Chan (Zhang Na). To punish Si Zhen, the empress dowager marries Si Zhen off to General Sun Yan Ling in Guang Xi. The latter dotes on her very much but Si Zhen is indifferent towards him.

Meanwhile, Rong Ruo learns to accept Yu Chan and she gets pregnant. Kang Xi sends Rong Ruo and Suo La Wang (Li Yu Zhe) to Guang Xi when Wu San Gui, a previous Ming general, wants to persuade Sun Yan Ling to rebel against the Manchus. After much persuasion and due to the love he has towards his wife, Sun Yan Ling decides to battle his troops against Wu San Gui and dies as a result. Si Zhen kills herself out of guilt, leaving Rong Ruo heartbroken. He suffers another blow when he returns home and learns that the weak and sickly Yu Chan has passed away.

Rong Ruo lives life in a daze and drowns himself in sorrow for a year till he meets an unusual girl selling her tears in the streets so as to earn money for her late mother's burial. He sympathizes with her and buys her tears. Kang Xi, who likes Rong Ruo, suggests to La Wang that they bring the former to Jiang Nan for a trip to cheer him up. They reach Yang Zhou and keep their identities a secret. While Kang Xi falls hard for a songstress named Zi Yan (Gao Yuan Yuan) Rong Ruo chances upon an abandoned residence belonging to a well-known writer, Shen Yi Shi, and learns that the latter is imprisoned for slandering the imperial family. He reads some beautiful works by Yi Shi's daughter, Shen Wan, and falls for her even though he's never met her before. He later meets Zi Yan and finds out that she's the girl whom he bought tears from. La Wang's father, Suo Er Tu (Zhou Gui Yuan) is a rival of Ming Zhu and implores his son to spy on Guan Yun Heng, a wealthy man in Yang Zhou as Er Tu receives info that Ming Zhu has some dirty dealings with Yun Heng. La Wang disguises himself as a servant in the Guan residence and falls for Guan Yun Heng's spoilt daughter, Guan Ying Xing (Zhang Feng Shu) and is jealous when she only has eyes for Rong Ruo. His hatred for Rong Ruo intensifies.

Meanwhile, Zi Yan falls for Rong Ruo and he returns her love when he discovers that she's actually Shen Wan. She tells him that her father is framed and Rong Ruo promises to seek help from his father to help Shen Wan clear her father's name. While staying at Rong Ruo's place, Shen Wan discovers her father's personal diary hidden in Ming Zhu's room and learns that he and Guan Yun Heng set her father up as he knew about their corrupted dealings. However, she hesitates to present the evidence as she worries for Rong Ruo and later breaks up with him. Ying Xing asks her father to betroth her to Rong Ruo and Ming Zhu agrees to it, making La Wang furious as he plots to harm Rong Ruo. Shen Wan pleads to Kang Xi but he tells her he cannot release her father without evidence. Suo Er Tu wants his daughter to gain favor from Kang Xi and is afraid that he only cares about Shen Wan, so devises a plot for Kang Xi to pretend to execute a 'fake' Shen Yi Shi while helping the real one escape, so that the latter will live but never be cleared of his charges, therefore thwarting Kang Xi's plans on bestowing a royal title on Shen Wan since she'll always be a criminal's daughter.

Though Shen Wan is grateful to Kang Xi, she only loves Rong Ruo and leaves to live with her father in the countryside after being instigated by Suo Er Tu. Rong Ruo is furious when he finds out that his father framed Shen Yi Shi and leaves home in search of Shen Wan. She's devastated when her father is killed and the diary missing but Rong Ruo comforts her and they get married before he brings her back to the city in search of the culprit. They are hostile towards Ming Zhu as they suspect him but unknown to them, Suo Er Tu and son are the culprits.

They kill Guan Yun Heng and lie to Kang Xi that they found Shen Yi Shi's diary recording Ming Zhu's ill dealings in Yun Heng's room. Kang Xi is forced to strip Ming Zhu off his position and confiscate his wealth. Meanwhile, Ying Xing is maddened that Rong Ruo is staying outside with Shen Wan and forces her to leave when Rong Ruo is out. She injured Shen Wan and Kang Xi saves her, but in the confusion, several assassins turn up for Kang Xi and Shen Wan dies while shielding him. Rong Ruo loses all hope in life after Shen Wan dies and request to go to the front to fight in the ongoing war. Three months later, Ming Zhu is devastated when he receives news of his son's death in the war.


Voir les commentaires - Publié dans : ** CULT/VĂN HÓA - Ecrire un commentaire - Recommander

Vendredi 31 juillet 2009 5 31 07 2009 05:25
- Par lolond - Communauté : NTIC CULTURE VIETNAM ASIE


Le XVIIIè siècle fut marqué par un auteur célèbre, NGUYÊN DU (1765-1820),
né à Thang Long (province de Hà Tinh), et faisant partie d’une famille de mandarins sous la dynastie des LÊ. Devenu lui-
même mandarin de la dynastie GIA LONG, il aurait toujours quelques remords d’infidélité envers les LÊ. Son drame intérieur fut à l’origine de son chef d’oeuvre national « KIM VÂN KIÊU ».

KIM VÂN KIÊU fut une oeuvre comportant 3254 vers reflétant l’histoire d’une jeune fille, KIÊU, qui jura fidélité à celui qu’elle aimait, mais qui devait sauverson père (rites confucéens), en devenant une « fille aux entrailles déchirées », c’est-
à-dire une courtisane. KIÊU, séparée de KIM par de cruelles circonstances, après plusieurs années de souffrances et d’humiliations, fut sauvée du suicide par des pêcheurs et accueillie par une religieuse. KIM était désormais marié à sa soeur VÂN, à qui elle avait demandé de la remplacer.
Voir les commentaires - Publié dans : ** CULT/VĂN HÓA - Ecrire un commentaire - Recommander

Dimanche 28 juin 2009 7 28 06 2009 05:42
- Par lolond - Communauté : NTIC CULTURE VIETNAM ASIE
Ôn lại một chút lịch sử Việt Nam : Cuộc Nam tiến


Sur les routes de la conquête du Sud Viêt-Nam.
Voir les commentaires - Publié dans : ** CULT/VĂN HÓA - Ecrire un commentaire - Recommander

Dimanche 14 juin 2009 7 14 06 2009 05:18
- Par lolond - Communauté : NTIC CULTURE VIETNAM ASIE
Nhân dịp Kỷ niệm 70 năm (10/06/09) ngày Đức Huỳnh Giáo chủ khai sáng Phật giáo Hòa Hảo, chúng ta ôn lại Phật giáo Hoà Hảo.

A l'occasion du 70 eme anniversaire de fondation du Bouddhisme Hòa Hảo, nous exposons l'histoire de cette religion.

La fondation du
Hòa Hảo
Huỳnh Phú Sổ, Fondateur du Hòa Hảo, naguit en 1919 au village de Hoa Hao, dans la province de Châu Dôc, au Sud-Viêtnam. C’était un jeune homme de nature chétive. Il se réfugia dans la pagode de Tra Son. près des Sept Montagnes. Thât Son), pour suivre l’enseignement d’un bonze ermite.
Après la mort de ce dernier, il rentra chez ses parents dans son village. Une nuit, en pleinc période de mousson, un grand orage s’abattit sur ic village endormi.
Huỳnh Phú Sổ se dressa sur son séant dans son lit, en proie à dc grandes convulsions. Il parle, il crie, il gesticule, il tombe épuisé, sous les regards de sa famille apeurée. Mais l’aube d’une espérance se lève.
Comme illuminé,
Huỳnh Phú Sổ répéta qu’il était il continuateur du Bouddha, qu’il appela "Maître Bouddha" (Phật Thầy). Une nouvelle religion est née. C’est le - Phât Giao Hòa Hảo (Bouddhisme Hòa Hảo). Son fondateur fut surnommé Bonze fou .. Mais sa religion se répandit rapidement dans les provinces de Châu Dôc, An Giang, Kién Phong, Sa đéc, Vinh Long, Phong Dinh, Bac Lièu, An Xuyèn. La raison du succès du  Hòa Hảo devait être la même que pour le Caodaïsme. C’était l’éveil du sentiment religieux devant la crise morale dont souffrit à cette époque le Sud-Viêtnam.

La fin de la vie de
Huỳnh Phú Sổ fut tragique. A cause de sa prise dc position contre les communistes, le 17 mars 1947, le fondateur du Hòa Hảo, attiré dans un guet-apens près de Long Xuyên, fut assassiné. Son corps fut jeté dans le Mékong.
Un de ses adeptes. M. Trân Van Soai, prit sa succession à la tête du
Hòa Hảo. Il conclut un accord politique avec le Haut Commandement militaire français qui le nomma le 18 mai 1947 Général de Brigade. Il fut plus connu sous le nom de • Général Năm Lửa (Cinq Flammes).
En fait, après la mort de
Huỳnh Phú Sổ, la direction de la religion Hòa Hảo fut assurée successivement par son père, le Vénérable Huỳnh công Bộ (Đức Ông) et par sa mère, la Vénérable Lê thi Nhâm ((Đức Bà). L’organisation du Hòa Hảo s’était effectuée progressivement sur le territoire sud-viêtnamien. Des Oratoires et des Comités d’Administration furent établis dans plusieurs villes et provinces, malgré les difficultés dues à la guerre. De nos jours, leHòa Hảo a un million et demi d’adeptes. Des publications telles que Quôc Tu Bi, Sông Vi Dao, Chân Tièn, Hung Dao... diffusent la doctrine du Hòa Hảo et donnent des informations sur ses activités religieuses.
La maison familiale de
Huỳnh Phú Sổ (Tô Dinh) devient un lieu de pélerinage des adeptes du Hòa Hảo. Des milliers de pélerins y accourent, surtout à l’occasion de l’anniversaire de sa fondation qui a lieu le 15eme jour du 5eme mois de l’année lunaire”.

 


Le Phật giáo Hòa Hảo (Bouddhisme Hòa Hảo), nous l’avons dit, tire son origine du Bouddhisme originel enseigné par le Bouddha Gotama. Il croit à la roue sans fin des renaissances (Sarnsara) et à la Loi de rétribution (Karman), selon laquelle la vie présente porte le fruit des actes bons et mauvais de la précédente.

Sa doctrine est basée sur les - Quatre Nobles Vérités contenues dans le Sermon de Bénarès, savoir : l’universalité de la souffrance, l’origine de la souffrance, la cessation de la souffrance ci ie chemin qui conduit à la cessation de la souffrance, à l’Éveil, au Nirvana. Le
Hòa Hảo suit le « Noble Sentier Octuple - qui comprend huit prescriptions : Compréhension juste, Pensée juste, Parole juste, Action juste. Moyens d’cistencc juste, Effort juste. Attention juste, Concentration juste.
Il observe les Cinq Interdictions bouddhiques ne pas tuer, ne pas voler, ne pas commettre d’impureté, ne pas mentir, ne pas boire d’alcool.
Le Bouddhisme, on s’en souvient, fut introduit au Viêtnam vers le ii siècle de notre ère. Il atteignit son apogée sous la Dynastie des I.y (1009-1225) et des Trân (1225-1398). Sous la Dynastie des Nguyên (1802), ce fut la décadence du Bouddhisme au Viêtnam. Vers 1920, il y eut une tentative de rénovation bouddhique, mais elle n’avait pas donné de résultats espérés.
Le but que s’était proposé le
Hòa Hảo était de fonder un Bouddhisme rénové, en le débarrassant de tous les éléments susceptibles d’entacher la pureté du Culte et en l’adaptant à l’évolution des moeurs et coutumes du pays. En quoi consiste sa rénovation?
Le
Hòa Hảo
veut d’abord éliminer les superstitions, les sorcelleries, les magies, les transes, les amulettes, les pratiques des médiums et des devins, qui dénaturent l’esprit bouddhique.
Il proscrit ics offrandes carnées, le riz gluant et les objets votifs en papier qu’on brûle à la fin du sacrifice.
Les statues et les images représentant le Bouddha, les Bodhisattva, les Génies et les Esprits, n’ont plus de place sur l’autel du Hoa Hao qui, dénué de tout ornement, veut retrouver son aspect religieux dans la simplicité et la pauvreté.


Đạo Hòa Hảo, hay còn gọi là Phật giáo Hòa Hảo, là một tông phái Phật giáo do Huỳnh Phú Sổ khai lập năm 1939, lấy pháp môn Tịnh Độ tông làm căn bản và chủ trương tu hành tại gia. Số tín đồ Đạo Hòa Hảo ước tính khoảng 2 triệu người, tập trung chủ yếu ở miền Tây Nam Bộ. Hiện nay, trong thư viện của hơn 30 quốc gia trên thế giới vẫn còn giữ những tài liệu sách báo về đạo Hòa Hảo.

Giáo lý Hòa Hảo được thể hiện trong những bài sấm kệ do Huỳnh Phú Sổ biên soạn, bao gồm 6 tập:

  1. Sấm khuyên người đi tu niệm
  2. Kệ của người Khùng
  3. Sấm giảng
  4. Giác mê tâm kệ
  5. Khuyến thiện
  6. Những điều sơ học cần thiết của kẻ tu hiền

Có thể nhận thấy giáo lý Hòa Hảo là sự tiếp thu và nâng cao tư tưởng Bửu Sơn Kỳ Hương của Đoàn Minh Huyên, gồm phần "Học Phật" và phần "Tu nhân":

  • Phần "Học Phật": chủ yếu dựa vào giáo lý đạo Phật song được giản lược nhiều và có thêm bớt đôi chút. Tinh thần chính là khuyên tín đồ ăn ngay ở hiền.
  • Phần "Tu nhân": theo giáo lý Hòa Hảo tu nhân có nghĩa là tu "tứ ân hiếu nghĩa"- đó là 4 điều Đoàn Minh Huyên, đã chỉ ra, bao gồm Ân tổ tiên cha mẹ, Ân đất nước, Ân đồng bào nhân loại, Ân tam bảo (Phật, Pháp, Tăng).

Đạo Hòa Hảo khuyên tín đồ vừa học Phật vừa tu nhân để tạo nên công đức. Có công đức để trở thành bậc hiền nhân. Song, họ đặc biệt yêu cầu tín đạo phải tu nhân, cho rằng việc tu hành phải dựa trên đạo đức, trước hết đạo làm người: Thiên kinh vạn điển, hiếu nghĩa vi tiên (Không có tu nhân thì không thể học Phật, hoặc học Phật mà chẳng tu nhân thì cũng vô nghĩa); Dụng tu Tiên đạo, tiên tu Nhân đạo; Nhân đạo bất tu, Tiên tu viễn ký (Muốn tu thành Tiên Phật trước hết phải tu đạo làm người, đạo người mà không tu thì Tiên Phật còn xa vời).

 


Hòa Hảo is a religious tradition, based on Buddhism, founded in 1939 by Huynh Phu So, a native of the Mekong River Delta region of southern Vietnam. Adherents consider So to be a prophet, and Hoa Hao a continuation of a 19th century Buddhist ministry known as Buu Son Ky Huong ("Strange Perfume from Precious Mountains," referring to the That Son range on the Vietnam-Cambodia border). The founders of these traditions are regarded by Hoa Hao followers as living Buddas —destined to save mankind from suffering and to protect the Vietnamese nation.

Hoa Hao claims approximately two million followers throughout Vietnam; in some provinces near its Delta birthplace, as many as 90 percent of the population practice this tradition. An important characteristic of this sect is its emphasis on peasant farmers, exemplified by the old slogan "Practicing Buddhism While Farming Your Land." Farm life is considered to be the most conducive to religious practice and self-improvement. Patriotism and willingness to defend the homeland are valued. Hoa Hao also stresses the practice of Buddhism by lay people in the home, rather than focusing primarily on temple worship and ordination. Aid to the poor is favored over pagoda building or expensive rituals; religious and social ceremonies are ideally simple and modest, and are not to include the food offerings, divination services, and elaborate wedding and funeral customs found in some manifestations of Southeast Asian life. These are viewed as a waste of money which would be better spent helping the needy.

In Hoa Hao homes, a plain brown cloth serves as an altar, at which the family prays morning and night. Separate altars are used to honor ancestors and the sacred directions. Only fresh water, flowers, and incense are used in worship; no bells or gongs accompany prayers. A believer away from home at prayer times faces west (i.e., toward India) to pray to the Buddha. Adherents are expected to attend communal services on the 1st and 15th of each lunar month and on other Buddhist holy days.

(Wikipedia - Eng)

Voir les commentaires - Publié dans : ** CULT/VĂN HÓA - Ecrire un commentaire - Recommander

Mercredi 27 mai 2009 3 27 05 2009 05:46
- Par lolond - Communauté : NTIC CULTURE VIETNAM ASIE

Câu chuyện xoay quanh một nhân vật chính thủ đoạn, gian manh vô học thức và lười biếng tên gọi Vi Tiểu Bảo. Bảo là con của Vi Xuân Phương kỹ nữ tại Lệ Xuân Viện, một nhà chứa tại Dương Châu. Ngay cả Vi Xuân Phương cũng không biết cha của gã là ai, nên mới lấy họ Vi của mình để đặt cho gã.
Thông qua hàng loạt cuộc phiêu lưu mạo hiểm, rủi ro, gã thiếu niên họ Vi làm cuộc hành trình từ thành Dương Châu ở miền Nam đến tận Bắc Kinh, thủ đô của triều đình phong kiến Mãn Châu. Tại đó, gã bị bắt cóc và đưa vào Tử Cấm Thành rồi đội lốt làm một thái giám sau khi giết chết tên thái giám Tiểu Quế Tử. Ngày nọ, Tiểu Bảo tình cờ gặp gỡ hoàng đế trẻ tuổi Khang Hy

và cả hai trở thành một đôi bạn thân thiết. Bằng may mắn tuyệt vời và trí thông minh cùng những chiến lược nham hiểm, lén lút, gã đạt được rất nhiều thành tựu tiến chức thăng quan quá sức tưởng tượng của mình.

Ban đầu tại Tử Cấm Thành, gã gặp gỡ Trần Cận Nam, tổng đà chủ của tổ chức "phản Thanh phục Minh" là Thiên Địa Hộ, một trong các tổ chức ngầm phản Thanh khôi phục nhà Minh, và trở thành một trong mười hương chủ của Thiên Địa Hội. Gã trở thành người do thám của Hội trong hoàng cung. Sau đó gã bị bắt cóc đến đảo Rắn (hay Thần Long đảo), trung tâm của Thần Long giáo, nhưng rồi lại trở thành Bạch Long sứ của Thần Long giáo.

Tiểu Bảo đóng vai trò quyết định trong việc bắt và giết chết gian thần Ngao Bái; giải cứu cha của Hoàng đế Khang Hy, tức Hoàng đế Thuận Trị, giúp hai cha con đoàn tụ; phá hủy Thần Long giáo (theo lệnh nhà vua); làm suy yếu sự phản kháng của viên tướng phản bội Ngô Tam Quế; đạt được hiệp ước biên giới với Nhiếp Chính công chúa Sophia Alekseyevna và quan đại thần Fedor Golovin của nước Nga.

Qua vô số chiến công đó, gã còn kiếm được của cải khổng lồ bằng đút lót, hối lộ, và rất nhiều tước hiệu cao quý trao bởi Khang Hy. Ngoài ra gã còn đạt được sự tín nhiệm của Thiên Địa Hội qua việc chống lại Ngô Tam Quế, các kẻ thù ngoại quốc khác như Nga, Mông Cổ, Tây Tạng, và việc giải cứu các thành viên quan trọng của Hội bị bắt.

Tuy nhiên, giống như tất cả các nhân vật hai mang, những vai trò mâu thuẫn của Vi Tiểu Bảo cuối cùng đi đến kết cục xung đột. Khang Hi cảnh báo Tiểu Bảo rằng Hoàng đế đã biết về quan hệ của gã với Thiên Địa Hội và bắt Tiểu Bảo phải chọn lựa giữa triều đình và Thiên Địa Hôi. Mặc dù Khang Hi vẫn xem Bảo là một người bạn trung thành, Bảo cuối cùng phải chọn giải pháp đào thoát vì y không muốn làm kẻ phản bội bán đứng Thiên Địa Hội. Nhưng vài năm sau đó, gã lại được Khang Hy trọng dụng trở lại nhờ giải quyết xung đột biên giới với nước Nga.

Trong hồi cuối của tiểu thuyết, Tiểu Bảo nhận ra rằng gã không bao giờ có thể điều hòa giữa hai bên đối lập là triều đình và Thiên Địa Hội, vì cả hai cùng giằng xé nhau trong khi gã bị kẹt ở giữa. Vì thế gã quyết định bỏ đi theo con đường riêng của mình - đưa cả bảy cô vợ xinh đẹp và ba đứa con bí mật đi về Giang Nam sống một cuộc đời du sơn ngoạn thủy giã từ chốn cung đình Khang Hy và cái lý tưởng đấu tranh của Thiên Địa Hội...


Séries HK image HD :  Tân Lục Đỉnh Ký 2008 50/50 (Uslt)


Masterfully interweaving fictional characters and events with those from history, Jin Yong's last wuxia novel tells the story of an unconventional hero who achieved fame and success due to sheer luck and clever gimmicks. Born in a Yangzhou brothel, Wei Xiao Bao is naturally cunning, witty and lazy. Thinking he's learned everything there is to know about heroes since the beginning of time from patrons of the local teahouse, Xiao Bao decides he wants to be one too. On a whim, he aids Mao Shi Ba, a chivalrous man who'd fallen on hard times. Xiao Bao then convinces Mao Shi Ba to bring him to Beijing, where the real adventures begin.

After being captured and brought into the palace, Xiao Bao tricks Head Eunuch Hai and takes over the identity of Xiao Gui Zi, a little eunuch. One day while wandering around, Xiao Bao chances upon young Emperor Kang Xi, who is practicing martial arts. After exchanging a few bouts, the two develop an unlikely friendship. Throughout the series, Xiao Bao serves as Kang Xi's right-hand man in disposing of the power-hungry Ao Bai, weakening Wu San Gui's rebellion, and dealing with all sorts of other challenges while trying to keep his other identity as designated mole for Tian Di Hui, an anti-Qing organization, under wraps. -- Lady Zhuge

 


 

 


Voir les commentaires - Publié dans : ** CULT/VĂN HÓA - Ecrire un commentaire - Recommander

Présentation

Sites/Blogs Amis & Services

Services Pratiques.
ASSURANCE.COM

WALEX - technicien
PC & consoles





Wikio - Top des blogs

eweeb - un espace-Web libre et gratuit permettant à tout un chacun de s’inscrire pour publier.

 

6ième sens de la Petite Souris

Bich Xuân Paris
 


Orange : Fleurs d'Espoir


Communauté NTIC, Culture VN, Asie.
terrelointaine  Poèmes bilingues français-viêtnamiens
nhac-viet-dominique  Si vous aimez la musique vietnamienne, et ses chansons vous partagez la même passion que moi, un...
banhbao Histoires véridiques et légendes croustillantes du Vietnam, ce pays de mon coeur...
chris-tian-vidal.org
  Un petit site. Un petit livre: "Carnet d'Asies", éditions PUBLIBOOK, janvier 2008. "Marrakech" à...
le blOg qui fait Oi!  Voyageurs, Gamers, Legofans, cintrés de la soucoupe, BDphiles,mélomanes, amoureux fous de l'Asie et + et + et + Venez faire Oï ! avec moi !
Le blog de cathy-kozaou
À la fois journal de bord et journal intime. Publication de poèmes.

Calendrier

Décembre 2009
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

W3C

  • Flux RSS des articles
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés